상세 컨텐츠

본문 제목

[영어공부] 사실의 반대는 거짓이지만 (영어로?)

인생명언 1400

by ideas7590 2025. 1. 22. 21:06

본문

[10000시간의 내공에 나오는 완벽한 영어강의]

 

https://www.studianclass.com/

 

스터디언 클래스

영어로 만날 더 큰 세상

www.studianclass.com

 

[단어를 외우는 가장 완벽한 방법]

https://voca.youngdok.com/landing

 

영어독립 단어

영어 문해력을 높이는 가장 올바른 방법

voca.youngdok.com

 

 

 

 

 

The opposite of a fact is falsehood, but the opposite of one profound truth may very well be another profound truth. _Niels Bohr

 

사실의 반대는 거짓이지만, 하나의 심오한 진실의 반대는 또 다른 심오한 진실일 수도 있습니다.

 

1. 주요 단어(Vocabulary)

  1. opposite
    • 뜻: 반대(되는 것), 정반대
    • 예) “The opposite of love is not hate, but indifference.” (사랑의 반대는 증오가 아니라 무관심이다.)
  2. fact
    • 뜻: 사실, 실제로 존재하는 진실
    • 예) “We must base our argument on verified facts.” (우리는 검증된 사실에 근거해 주장을 펼쳐야 한다.)
  3. falsehood
    • 뜻: 거짓, 허위
    • 예) “Spreading falsehoods can harm others.” (거짓을 퍼뜨리는 것은 다른 사람들에게 해를 끼칠 수 있다.)
  4. profound
    • 뜻: (지식·사상 등이) 심오한, 깊은
    • 예) “He made a profound observation about human nature.” (그는 인간 본성에 대해 심오한 통찰을 내놓았다.)
  5. truth
    • 뜻: 진리, 진실
    • 예) “We should pursue the truth even if it’s uncomfortable.” (불편하더라도 우리는 진리를 추구해야 한다.)
  6. may very well be
    • 뜻: (아주 높은 가능성으로) ~일 수도 있다, ~일 가능성이 크다
    • 예) “She may very well be the best candidate for the job.” (그녀가 그 일에 가장 적합한 후보일 가능성이 높다.)

2. 핵심 문법(Grammar & Structure)

  1. The opposite of A is B
    • 첫 번째 문장: “The opposite of a fact is falsehood”
      • 직역: “사실의 반대는 거짓이다.”
      • ‘opposite of + 명사 + is + 명사’ 형태로, A의 반대말은 B라고 명시.
  2. but (접속사)
    • 두 번째 문장과 연결되어 대조(contrast)를 이룬다.
    • “but the opposite of one profound truth may very well be another profound truth.”
    • 앞의 사실(fact)-거짓(falsehood) 구도를 뒤집어, 더 깊은 차원(profundity)에서는 ‘반대가 곧 또 다른 진리일 수 있다’고 말한다.
  3. may very well be
    • 조동사 may + 부사 very well + 동사 be
    • **“~일 가능성이 아주 크다, 충분히 ~라고 볼 수 있다”**라는 의미를 가진 표현.
    • might well be, could very well be 등으로도 자주 변형된다.
    • 따라서, “the opposite of one profound truth may very well be another profound truth”는 “하나의 심오한 진리의 반대가 충분히 또 다른 심오한 진리일 수 있다” 정도로 해석 가능.
  4. 병렬 구조
    • 첫 번째 문장: “The opposite of a fact is falsehood”
    • 두 번째 문장: “(but) the opposite of one profound truth may very well be another profound truth.”
    • **“the opposite of A is B”**와 **“the opposite of X may (very well) be Y”**로 문장 구조가 유사하게 병렬을 이루고 있다.
    • “A is B” (단정/직설)와 “X may be Y” (가능성/추측) 부분을 대조적으로 배치하여, 사실/거짓심오한 진리/또 다른 진리를 대비시키고 있다.

3. 정리(Summary)

  • 원문 해석
    • 직역: “사실의 반대는 거짓이지만, 하나의 심오한 진리의 반대는 또 다른 심오한 진리일 수도 있다.”
    • 의역: “단순한 ‘사실’의 반대는 명백히 ‘거짓’이지만, 깊은 의미를 담은 진리는 서로 상반되는 것처럼 보여도 둘 다 진리가 될 수 있다.”
  • 핵심 포인트
    1. **사실(fact)**과 거짓(falsehood) 간의 단순 반대 구조를 먼저 제시.
    2. 심오한 진리(profound truth) 영역에서는 논리가 이분법적이지 않을 수 있음을 강조.
    3. may very well be 구문을 통해, 하나의 진리에 대한 ‘반대 의견’이 오히려 또 다른 깊은 진리가 될 수 있음을 시사.

닐스 보어의 이 말은 과학적·철학적 통찰을 담고 있습니다. 우리가 ‘사실과 거짓’을 가르는 영역에서는 명확한 정답이 있지만, 더욱 복합적이고 심오한 문제(예: 양자 물리학, 인간 본성, 우주론 등)에서 서로 반대되는 관점이 **동시에 ‘진리’**일 수도 있다는 역설적 진실을 표현한 명언으로 해석됩니다.

 

 

 

 

 

 

[10000시간의 내공에 나오는 완벽한 영어강의]

 

https://www.studianclass.com/

 

스터디언 클래스

영어로 만날 더 큰 세상

www.studianclass.com

[단어를 외우는 가장 완벽한 방법]

https://voca.youngdok.com/landing

 

영어독립 단어

영어 문해력을 높이는 가장 올바른 방법

voca.youngdok.com

 

관련글 더보기